リアボックスなのだ

%E3%83%AA%E3%82%A2%E3%83%9C%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9.JPG

愛車リード君の積載能力向上のため、昨日某有名バイク用品屋「south sea parts」 (笑)
本店にてリアボックスを買ってきた。フルフェイスのヘルメットが一つ充分入る大きさなのだ。

店では販売のみで取り付けは自分でしなくてはならんのだが、ベースとなる部品を
バイク本体のキャリアにボルトでもって取り付けて、後はボックスを上からワンタッチで
付くとのことなので、結構余裕だ。

しかし。

ボックス本体を段ボール箱から取り出した私を悩ませる事態が…。

既にボックス本体とベース部品がくっついた状態だったのだけど、これの外し方が
一向に分からない。
あっちを引っ張りこっちを押しするものの、外れる気配なし。

こう言うときは説明書だ。

 

…。 

 

日本語の説明ないんかぁぁぁぁぁぁぃ!
( ̄▽ ̄;)

スペイン語、英語、フランス語、ドイツ語、イタリア語。
おいおいおいおいおい。

かろうじて8年間は習ったはずの英語の説明を解読しようとするものの、さっぱり
何のことやら分からない。
図解も外れた状態からの説明ばかりのせやがって。

しかし、どうにかしたら外れるようなことは書いてある。

「キーをバーチカルポジションにして、ケースのハンドルを持ち、解除機構の下部分を云々…」

よぉ分からぁぁぁ~ん!!!

 

うんうん悩むこと一時間以上。
あちこちを触り倒していた私は、ある部分がプッシュできることに気付いた。
そこを押してみると…。 

 

さくっと外れた。

なぁなぁなぁ。
某「south sea parts」さん、頼むからもっと丁寧な説明書入れといてよぉ。
当然日本語で。

 

とりあえずこれで取り付け作業に入れる。
よかったっす。
(T_T)

trackbacks

trackbackURL:

リアボックスなのだ その2 from どどんぱすブログ

前回にひきつづき、リード君にリアボックスを取り付ける件なのだ。 意外とあっさり...

comments

激しく同意!最近こういうことが多い・・・。
なんか「お前年取ったな」って言われてるみたい・・。(笑)

  • ネコ
  • 2009年07月01日 08:18

ネコさん

外国語が読めんっていうのは年を取ったってことなんですかぁ。
(T_T)

  • Gaku
  • 2009年07月01日 14:00

外国語は生まれたときからずーっと苦手ですが・・・一応、英文科だったんだけど・・・やっぱり老化?(笑)
いやいや、そういうことではなくて、説明書読まずに、感覚的に「この辺りをこうすれば・・・?」みたいなことが・・・。
要領がつかみにくいというか、第六感がはたらかないというか・・・。

  • ネコ
  • 2009年07月01日 22:28

ネコさん

なるほど、そういうことね。
昔から機械とか道具とかの類では結構直感でなんとか
できる自信はあったんだけどね…。

やはり、老化か…。

  • Gaku
  • 2009年07月02日 12:25

comment form

comment form